Mateju 12:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић19 Неће се препирати нити викати, нити ће ко чути гласа његова по улици. Faic an caibideilNovi srpski prevod19 Neće se prepirati, niti vikati, niti će se glas njegov čuti po ulicama. Faic an caibideilНови српски превод19 Неће се препирати, нити викати, нити ће се глас његов чути по улицама. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод19 Неће се препирати ни викати, нити ће му ко глас чути на улицама. Faic an caibideilSveta Biblija19 Neæe se svaðati ni vikati, niti æe èuti ko po rasputicama glasa njegova. Faic an caibideil |