Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 12:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Али Исус дозна то, те се уклони оданде. И многи пођоше за њим и излечи их све,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Kada je Isus to doznao, napustio je to mesto. Mnoštvo ljudi ga je sledilo i on ih je sve iscelio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Када је Исус то дознао, напустио је то место. Мноштво људи га је следило и он их је све исцелио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Али Исус за то сазна, па се склони оданде. За њим пођоше многи и он их све излечи,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I za njim idoše ljudi mnogi, i iscijeli ih sve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 12:15
15 Iomraidhean Croise  

Кад вас гоне у овоме граду, бежите у други. Заиста вам кажем: нећете свршити с градовима Израиљевим док не дође Син човечји.


И пође за њим многи народ, и излечи их онде.


И где год је улазио у села или градове или засеоке, на трговима стављаху болеснике и мољаху га да дотакну бар ресе његове хаљине. И који год га дотакоше беху спасени.


Исус је пак схватио њихове мисли, те им у одговору рече: „Шта премишљате у својим срцима?


Тих дана изађе на гору да се помоли и проведе ноћ молећи се Богу.


Али је народ то сазнао и пошао за њим. И он их прими и говораше им о царству Божјем, и исцељивао је оне којима је лечење било потребно.


Стога, Исус није више јавно ишао међу Јудејцима, него оде оданде у крај близу пустиње, у град по имену Ефрем, и онде је боравио са ученицима.


После тога ишао је Исус по Галилеји; по Јудеји, наиме, није хтео да иде зато што су Јудејци тражили да га убију.


Ми треба да чинимо дела онога који ме је послао – док је дан; доћи ће ноћ, кад нико не може да ради.


И не малаксавајмо чинећи добро; јер ћемо у своје време жњети – ако не клонемо.


Јер сте на то позвани зато што је и Христос страдао за вас и оставио вам пример – да пођете његовим стопама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan