Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 11:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Него, шта сте изашли да видите? Човека обучена у меке хаљине? Гле, који носе меке хаљине у краљевским кућама су.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Šta ste, dakle, izašli da vidite? Čoveka obučenog u raskošnu odeću? Evo, ti što nose raskošnu odeću žive na carskim dvorovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Шта сте, дакле, изашли да видите? Човека обученог у раскошну одећу? Ево, ти што носе раскошну одећу живе на царским дворовима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Не? Него, шта сте хтели да видите? Човека обученог у лепу одећу? Не, они који носе лепу одећу налазе се по царским палатама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Ili šta ste izišli da vidite? Èovjeka u meke haljine obuèena? Eto, koji meke haljine nose po carskijem su dvorovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 11:8
11 Iomraidhean Croise  

Они му одговорише: „Био је космат човек, опасан кожним појасом.” Тада он рече: „То је Илија Тесвићанин.”


у то време рече Господ преко Исаије, сина Амосовог, говорећи: „Иди, скини кострет с бокова својих и изуј обућу с ногу својих!” Он тако учини и ишао је го и бос.


У тај ће се дан стидети ‘пророци’ својих виђења и неће се више огртати плаштом од кострети да би лагали.


А кад ови одоше, поче Исус да говори народу о Јовану: „Шта сте изашли у пустињу да видите? Трску коју ветар љуља?


Него, зашто сте изишли? Да видите пророка? Да, кажем вам, још више од пророка.


А Јован имаше хаљину од камиље длаке и кожни појас око својих бедара, храна његова беху скакавци и дивљи мед.


Него шта сте изишли да видите? Човека обучена у меке хаљине? Гле, који носе сјајне хаљине и живе у раскоши – на краљевским дворовима су.


До овога часа и гладујемо, и жеднимо, и нисмо одевени, и туку нас, и потуцамо се,


у напору и муци, много пута у неспавању, у глади и жеђи, у многом пошћењу, у студени и голотињи;


Најмекши и најнежнији човек међу вама гледаће злим оком на брата свог, на вољену жену и на децу која му преостану.


И даћу двојицу својих сведока, па ће у оделу за жалост пророковати хиљаду двеста шездесет дана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan