Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 11:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 И ти, Кафарнауме, зар ћеш се до неба подићи? До ада ћеш сићи, јер да су се у Содому догодила чуда која су се догодила у теби, остао би до данашњег дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 A ti, Kafarnaume, hoćeš li se do neba uzdići? Do Sveta mrtvih ćeš se srušiti! Jer da su se u Sodomi dogodila čuda koja su se dogodila u tebi, tog grada bi bilo sve do današnjega dana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 А ти, Кафарнауме, хоћеш ли се до неба уздићи? До Света мртвих ћеш се срушити! Јер да су се у Содоми догодила чуда која су се догодила у теби, тог града би било све до данашњега дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 А ти, Кафарнауме, зар ћеш се до неба уздићи? У Подземље ћеш се суновратити! Јер, да су се у Содоми догодила чуда која су се догодила у теби, остала би до дана данашњег.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I ti, Kapernaume! koji si se do nebesa podigao do pakla æeš propasti: jer da su u Sodomu bila èudesa što su u tebi bila, ostao bi do današnjeg dana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 11:23
30 Iomraidhean Croise  

Људи у Содому били су зли и грешили су пред Господом.


Како затамни Господ у гневу свом кћер сионску! Баци с неба на земљу славу Израиљеву. Не сети се подножја ногу својих у дан гнева свога.


спустићу те онима који су у гробу, к народу прадавном. Сместићу те у пределе најдубље, у самоћу вечну, код оних који су у јаму сишли. Нећеш се више вратити, ни славу имати у земљи живих.


То је зато да се ниједно дрво покрај воде не поноси висином својом и врх свој до облака да не уздиже. Ниједно дрво које црпи воду нека се не горди висином својом. Сви силници су смрти предати, бачени у област подземну, међу синове људске који у гроб силазе.”


„Сине човечји, наричи за мноштвом израиљским, гурни њега и кћери варвара у дубину земље, код оних који у гроб силазе.


Онде је Елам и сав збор његов око гроба његовог. Сви су побијени, мачем посечени. Необрезани су у подземље сишли, они који су страх задавали у земљи живих. Они носе срамоту своју, са онима који су у гроб сишли.


Да се винеш као орао, да међу звездама свијеш гнездо своје, и оданде ћу те оборити!”, говори Господ.


Заиста вам кажем: лакше ће бити земљи содомској и гоморској на Дан суда него граду ономе.


И ја ти кажем да си Петар, и на тој стени сазидаћу цркву своју, и врата адова неће је надвладати.


А кад дођоше у Кафарнаум, приступише Петру они што убирају дидрахме и рекоше: „Зар ваш учитељ не даје дидрахме?”


И напустивши Назарет, дође и настани се у Кафарнауму приморскоме, у крајевима Завулоновим и Нефталимовим,


А кад уђе у Кафарнаум, приђе му један капетан молећи га и говорећи:


И ти, Кафарнауме, зар ћеш се до неба подићи? Бићеш срушен до ада.


Јер ће бити понижен сваки који уздиже самога себе, а ко самога себе унижава, биће узвишен.”


И кад се мучио у аду, подиже очи и виде издалека Авраама и Лазара у његовом наручју.


И рече им: „Свакако ћете ми рећи ову пословицу: ‘Лекару, излечи самога себе.’ Учини и овде, у свом завичају, све што смо чули да си учинио у Кафарнауму.”


јер моју душу нећеш оставити у царству смрти, нити ћеш дозволити да светац твој иструне.


предвидевши рече за Христово васкрсење: ‘Нити је био остављен у царству мртвих, нити му је тело иструлило.’


као што Содом и Гомор и њихови околни градови, који су се на исти начин као и ови одавали блуду и поводили за другачијим телом, стоје као пример – трпећи казну вечитог огња.


и Живи, и бејах мртав, и види, жив сам у све векове, и имам кључеве од смрти и од ада.


И њихова телеса лежаће на улици великог града, који се у духовном смислу зове Содом и Египат, где је и њихов Господ био распет.


И море даде мртваце који су у њему, и смрт и ад дадоше мртваце који су у њима, и свако би осуђен по делима својим.


И видех, и гле, зеленкаст коњ, а ономе што сеђаше на њему беше име смрт и ад иђаше за њим, и даде им се власт над четвртином земље да убијају мачем и глађу и кугом и зверињем земаљским.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan