Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 11:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 „Тешко теби, Хоразине! Тешко теби, Витсаидо! Јер да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су се догодила код вас, одавно би се покајали у врећи и пепелу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 „Jao tebi, Horazine! Jao tebi, Vitsaido! Jer, da su se u Tiru i Sidonu dogodila čuda koja su bila učinjena u vama, odavno bi se već pokajali, sedeći u kostreti i pepelu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 „Јао теби, Хоразине! Јао теби, Витсаидо! Јер, да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су била учињена у вама, одавно би се већ покајали, седећи у кострети и пепелу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 »Тешко теби, Хоразине! Тешко теби, Витсаидо! Јер, да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су се у вама догодила, они би се одавно у кострети и пепелу покајали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Teško tebi, Horazine! Teško tebi, Vitsaido! Jer da su u Tiru i Sidonu bila èudesa koja su bila u vama, davno bi se u vreæi i pepelu pokajali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 11:21
31 Iomraidhean Croise  

Зато поричем и повлачим се.”


Прељубе твоје, вриштање твоје, срамотна блудничења твоја по брежуљцима и по пољима, видео сам гадости твоје. Тешко теби, Јерусалиме, ниси чист! Докле тако?”


Сунце ће се претворити у таму и месец у крв пре него што дође дан Господњи, велик и страшан.


Овако говори Господ: „За три зла Тира, и за четири, нећу му опростити. Све заробљене предаде Едому и не сети се савеза братског.


Али вам кажем: Тиру и Сидону ће бити лакше на Дан суда него вама.


Изашавши оданде Исус се повуче у крајеве Тира и Сидона.


Тешко свету од саблазни, јер морају саблазни доћи, али тешко човеку чијим посредством саблазан долази.


Син човечји додуше иде, као што је написано за њега, али тешко ономе човеку који посредује у издајству Сина човечјег; боље би му било да се није родио онај човек.


и Јерусалима, из Идумеје и с оне стране Јордана, из околине Тира и Сидона, мноштво велико, чувши шта је чинио, дође к њему.


И одмах натера своје ученике да уђу у чамац и да иду напред на другу страну према Витсаиди док он отпусти народ.


И уставши оде оданде у крајеве Тира и Сидона. И ушавши у једну кућу хтео је да нико не дозна, али није могао да буде скривен.


И опет изашавши из крајева Тира дође преко Сидона на Галилејско море, усред крајева Декапоља.


И дођоше у Витсаиду. И доведоше му једног слепог, те га замолише да га дотакне.


и ниједној од њих Илија није био послан, него само жени удовици у Сарепти Сидонској.


И сишавши с њима, стаде на једном равном месту, и мноштво његових ученика и врло много народа из све Јудеје и из Јерусалима, и приморја тирског и сидонског,


А кад су се апостоли вратили, испричаше му све шта су учинили. И узе их са собом, па се повуче у пусто место према граду званом Витсаида.


А Филип беше из Витсаиде, из града Андрејева и Петрова.


Они приђоше Филипу, који је био из Витсаиде галилејске, те га мољаху говорећи: „Господине, желимо да видимо Исуса.”


Љутио се Ирод на Тирце и Сидонце, но ови једнодушно дођоше к њему, па пошто задобише царевог коморника Власта, мољаху мир, јер је њихова земља увозила храну из цареве.


Другог дана стигосмо у Сидон, и Јулије, који је с Павлом људски поступао, допусти му да оде до својих пријатеља да се ови постарају за њега.


Тешко њима што пођоше Каиновим путем и у заблуду Валаамове плате падоше и противљењем Корејевим изгибоше.


И даћу двојицу својих сведока, па ће у оделу за жалост пророковати хиљаду двеста шездесет дана.


И видех кад отвори шести печат, и би велики земљотрес, и сунце поцрне као врећа од кострети, а сав месец поста као крв,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan