Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 10:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Не мислите да сам дошао да донесем мир на земљу – нисам дошао да донесем мир, него мач.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

34 Ne mislite da sam došao da donesem mir na zemlju. Nisam došao da donesem mir, nego mač.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

34 Не мислите да сам дошао да донесем мир на земљу. Нисам дошао да донесем мир, него мач.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

34 »Немојте да мислите да сам дошао да на земљу донесем мир. Нисам дошао да донесем мир, него мач.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

34 Ne mislite da sam ja došao da donesem mir na zemlju; nijesam došao da donesem mir nego maè.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 10:34
9 Iomraidhean Croise  

Авај мени, мајко моја, што си ме родила да се убеђујем и препирем са свом земљом! Ником нисам позајмљивао и ни од ког нисам позајмљивао, а сви ме проклињу.


Али Јудејци, који их не послушаше, подбунише и огорчише душе многобожаца против браће.


Тако се градско становништво подели; једни су били на страни Јудејаца, а други са апостолима.


Кад је он то рекао, Јудејци одоше препирући се међу собом много.


И изађе други, риђи коњ, а ономе што сеђаше на њему даде се да узме мир са земље, па да људи кољу један другога, и даде му се велики мач.


Зато да би се потомци синова Израиљевих упознали и научили ратовању, они који то нису знали.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan