Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 10:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Филип и Вартоломеј, Тома и Матеј, цариник, Јаков Алфејев и Тадеј,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Filip i Vartolomej, Toma i Matej poreznik, Jakov Alfejev i Tadej,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Филип и Вартоломеј, Тома и Матеј порезник, Јаков Алфејев и Тадеј,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Филип и Вартоломеј; Тома и Матеј цариник; Јаков Алфејев и Тадеј;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Filip i Vartolomije; Toma i Matej carinik; Jakov Alfejev, i Levej prozvani Tadija;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 10:3
30 Iomraidhean Croise  

А ако њих не послуша, кажи цркви, па ако не послуша ни цркву, нека ти буде као многобожац и цариник.


Међу њима беше Марија Магдалена, и Марија, мајка Јаковљева и Јосифова, и мајка Зеведејевих синова.


А кад Исус оде оданде, виде човека где седи на царинарници, по имену Матеј, и рече му: „Хајде за мном.” И, уставши, пође за њим.


А посматраху издалека и жене, међу којима беше Марија Магдалена, Марија, мајка Јакова млађег и Јосије, и Салома,


И пролазећи виде Левија Алфејева где седи на царинарници, рече му: „Хајде за мном.” И уставши пође за њим.


па Андреја и Филипа, и Вартоломеја, и Матеја, и Тому, и Јакова Алфејевог, и Тадеја, и Симона Кананита,


„Два човека одоше у храм да се помоле, један фарисеј, а други цариник.


Фарисеј стаде и мољаше се у себи овако: ‘Боже, хвала ти што нисам као други људи, разбојници, неправедници, прељубочинци, или као и овај цариник;


А цариник је стајао издалека и није хтео ни очи да подигне према небу, него је ударио своја прса говорећи: ‘Боже, буди милостив мени грешноме.’


И, гле, ту беше човек звани Закхеј, који је био врховни цариник, и то богат.


И после тога изађе, те виде цариника по имену Левије како седи на царинарници. И рече му: „Хајде за мном.”


Рече му Натанаил: „Одакле ме познајеш?” Исус одговори и рече му: „Пре но што те Филип позва, видех те кад си био под смоквом.”


На то Тома, звани Близанац, рече осталим ученицима: „Хајдемо и ми да помремо с њим.”


Рече му Јуда, не Искариотски: „Господе, шта то би да ћеш се показати нама, а не свету?”


Рече му Тома: „Господе, не знамо куда идеш; и како можемо да знамо тај пут?”


Рече му Исус: „Толико времена сам с вама и ниси ме упознао, Филипе? Ко је видео мене, видео је Оца, како онда говориш: ‘Покажи нам Оца?’


Симон Петар и Тома, звани Близанац, Натанаил из Кане галилејске и Зеведејеви синови, и друга двојица од његових ученика, беху заједно.


И кад су ушли у кућу, попеше се у горњу собу, где су обично боравили Петар и Јован, Јаков и Андреј, Филип и Тома, Вартоломеј и Матеј, Јаков Алфејев и Симон Зилот и Јуда Јаковљев.


Он пак махну на њих руком да ућуте и каза им како га је Господ извео из тамнице и рече: „Јавите ово Јакову и браћи.” И изађе, те оде на друго место.


Пошто су они завршили говор, проговори Јаков и рече: „Браћо, саслушајте ме.


Сутрадан Павле с нама посети Јакова, а све старешине су биле присутне.


А неког другог од апостола нисам видео сем Јакова, брата Господњег.


и кад су познали благодат која ми је дана, Јаков и Кифа и Јован, који су важили као стубови, дадоше мени и Варнави деснице у знак заједнице да ми идемо к многобошцима, а они к обрезању;


Јаков, служитељ Бога и Господа Исуса Христа, поздравља дванаест племена у расејању.


Јуда, служитељ Исуса Христа, а брат Јаковљев, позванима који су у Богу Оцу вољени и сачувани за Исуса Христа;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan