Mateju 1:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић23 „Гле, девојка ће зачети и родиће сина, и наденуће му име Емануил”, што праведно значи „С нама Бог”. Faic an caibideilNovi srpski prevod23 „Evo, začeće devica i rodiće sina, i daće mu ime ’Emanuil’.“ (To u prevodu znači „Bog je s nama“.) Faic an caibideilНови српски превод23 „Ево, зачеће девица и родиће сина, и даће му име ’Емануил’.“ (То у преводу значи „Бог је с нама“.) Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод23 »Ево, девица ће зачети и родити сина, и даће му име Емануил« – што значи »Бог је с нама«. Faic an caibideilSveta Biblija23 Eto, djevojka æe zatrudnjeti, i rodiæe sina, i nadjenuæe mu ime Emanuilo, koje æe reæi: s nama Bog. Faic an caibideil |