Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 9:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Није, наиме, знао шта да каже јер беху врло уплашени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Petar nije znao šta govori, jer su sva trojica bila preplašena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Петар није знао шта говори, јер су сва тројица била преплашена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Није, наиме, знао шта друго да каже пошто их је обузео страх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Jer ne znadijaše šta govori; jer bijahu vrlo uplašeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 9:6
6 Iomraidhean Croise  

А Петар прозбори и рече Исусу: „Рави, добро је да смо овде. Да начинимо три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији.”


И дође облак те их заклони, а из облака се чу глас: „Ово је Син мој љубљени, њега слушајте.”


И кад су се они одвојили од њега, Петар рече Исусу: „Учитељу, добро је да смо овде, да начинимо три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији” – не знајући шта говори.


И кад га видех, падох пред његове ноге као мртав; и стави своју десницу на ме говорећи: „Не бој се, ја сам Први и Последњи,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan