Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 9:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 И отишавши оданде, пролажаху кроз Галилеју, а није хтео да ко дозна;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Otišavši odatle prolazili su kroz Galileju. Isus nije hteo da iko sazna za to,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

30 Отишавши одатле пролазили су кроз Галилеју. Исус није хтео да ико сазна за то,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 Када су отишли оданде, пролазили су кроз Галилеју. А Исус није желео да то неко дозна

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 I izišavši odande iðahu kroz Galileju; i ne šæadijaše da ko dozna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 9:30
6 Iomraidhean Croise  

Он им пак рече: „Овај род може се истерати само молитвом [и постом].”


Нема га овде, него је васкрсао; сетите се како вам је рекао док је још био у Галилеји,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan