Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 9:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 А Исус га ухвати за руку, подиже га, те уста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Međutim, Isus uhvati dečaka za ruku, podiže ga i dečak ustade.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Међутим, Исус ухвати дечака за руку, подиже га и дечак устаде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Али Исус га узе за руку и подиже га, и он устаде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 A Isus uzevši ga za ruku podiže ga; i usta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 9:27
11 Iomraidhean Croise  

Јер ја, Господ, Бог твој, снажим десницу твоју и говорим теби: ‘Не бој се, ја ти помажем.


А кад истера народ, уђе и ухвати је за руку, и уста девојчица.


И пришавши, ухвати је за руку и подиже је; и пусти је грозница, те им служаше.


И смиловавши се, пружи своју руку, дохвати га и рече му: „Хоћу, буди чист.”


И ухвативши руку детета, рече јој: „Талита кум”, што преведено значи: „Девојчице, теби говорим, устани!”


Он ухвати слепог за руку, изведе га из села и пљуну му у очи, па стави руке на њега и упита га: „Видиш ли шта?”


И повика, протресе га силно и изађе. И би као мртав, тако да су многи говорили да је умро.


А кад дође кући, питаху га његови ученици насамо: „Зашто ми не могосмо да га истерамо?”


Тада га заповедник узе за руку, повуче се с њим насамо и питаше: „Шта је то што имаш да ми јавиш?”


Тада га ухвати за десну руку и подиже га. Тако се одмах учврстише његове ноге и глежњи,


Тада јој он пружи руку и подиже је. Затим дозва свете и удовице и показа је живу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan