Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 9:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 А Исус, видевши да се народ стече, запрети нечистом духу говорећи му: „Неми и глуви душе, ја ти наређујем, изађи из њега и више не улази у њега!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Kad je Isus video da se narod sve brže okuplja, zapovedi nečistom duhu: „Duše nemosti i gluvila, zapovedam ti: izađi iz dečaka i ne ulazi više u njega!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Кад је Исус видео да се народ све брже окупља, заповеди нечистом духу: „Душе немости и глувила, заповедам ти: изађи из дечака и не улази више у њега!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Када је Исус видео да све више народа притрчава к њима, запрети нечистом духу рекавши му: »Душе немости и глувоће, заповедам ти: изађи из њега и никад више у њега не улази!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 A Isus videæi da se stjeèe narod zaprijeti duhu neèistome govoreæi mu: duše nijemi i gluhi! ja ti zapovijedam, iziði iz njega i više ne ulazi u njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 9:25
17 Iomraidhean Croise  

Тада рече Господ сатани: „Господ те прекорева, сатано! Господ те прекорева, који је изабрао Јерусалим! Зар није он клада из огња извучена?”


Тада му донеше бесомучнога који је био слеп и нем, и излечи га, тако да је неми говорио и гледао.


И запрети му Исус и изађе из њега демон, те би излечен дечак од онога часа.


И чим га видеше, сав се народ препаде, те притрчаше и поздрављаху га.


Одмах повика дечаков отац и рече: „Верујем, помози моме неверју.”


И повика, протресе га силно и изађе. И би као мртав, тако да су многи говорили да је умро.


И истеривао је једног демона који је био нем. А кад је демон изашао, проговорио неми човек и задиви се народ.


Исус му пак запрети говорећи: „Умукни и изађи из њега и ништа му не нашкоди.”


Па и демони су излазили из многих вичући и говорећи: „Ти си Син Божји.” А он им је претио и није им дозвољавао да говоре јер су знали да је он Христос.


Био је, наиме, заповедио нечистом духу да изађе из тог човека, јер га је одавно ухватио, па су га везивали ланцима и оковима, и чували, а он је кидао окове и демон га је гонио у пуста места.


И док му је прилазио, обори га демон и поче ломити. Али Исус запрети нечистом духу, те исцели дечака, и даде га његовом оцу.


Ово је она чинила много дана. И кад Павлу досади, он се окрену и рече духу: „Наређујем ти у име Исуса Христа да изађеш из ње!”; и изађе у тај час.


А арханђел Михаило, кад се свађао и препирао с ђаволом за Мојсијево тело, није се усудио да изрекне погрдни суд, него рече: „Нека те Господ покара.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan