Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 8:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 И поче их учити да Син човечји мора много да пострада и да буде одбачен од старешина, првосвештеника и књижевника, да ће га убити и после три дана ће васкрснути.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Tada je počeo da ih uči: „Sin Čovečiji mora mnogo da propati. Njega će odbaciti starešine, vodeći sveštenici i znalci Svetog pisma. Biće ubijen, ali će vaskrsnuti posle tri dana.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Тада је почео да их учи: „Син Човечији мора много да пропати. Њега ће одбацити старешине, водећи свештеници и зналци Светог писма. Биће убијен, али ће васкрснути после три дана.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Онда поче да их учи да Син човечији треба много да препати, да га одбаце старешине, првосвештеници и учитељи закона, да буде убијен и да после три дана васкрсне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 I poèe ih uèiti da sinu èovjeèijemu valja mnogo postradati, i da æe ga okriviti starješine i glavari sveštenièki i književnici, i da æe ga ubiti, i treæi dan da æe ustati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 8:31
27 Iomraidhean Croise  

Камен који одбацише зидари постаде носећи камен на углу.


Презрен је био и одбачен од људи, пун бола и болести. Окретали су лице од њега, презрен је био и одбациван.


Оживеће нас за два дана, трећег ће нас дана подићи и живећемо пред лицем његовим.


Јер, као што је Јона био у утроби морске немани три дана и три ноћи, тако ће бити и Син човечји у срцу земље три дана и три ноћи.


Рече им Исус: „Зар никад нисте читали у писмима: ‘Камен који одбацише зидари, тај поста угаони камен. Од Господа би ово, и дивно је у нашим очима’?


и рекоше: „Господару, сетисмо се да она варалица још за живота рече: ‘После три дана васкрснућу.’


Зар не читасте ове речи у Писму: ‘Камен који одбацише зидари, тај поста угаони камен;


Али он треба прво много да препати и да буде одбачен од овога нараштаја.


Зар није требало да Христос претрпи то и да уђе у своју славу?”


И рече им: „То су моје речи које сам изговорио док сам још био с вама, наиме, да треба да се испуни све што је за мене написао у Мојсијевом Закону, Пророцима и Псалмима.”


Ко мене одбацује и не прима моје речи, има свога судију; реч коју сам изговорио, она ће му судити у последњи дан.


Одговори Исус и рече им: „Срушите овај храм, па ћу га за три дана подићи.”


Овога Мојсија, кога су се одрекли рекавши: ‘Ко је тебе поставио за господара и судију?’, њега је Бог преко анђела, који му се јавио у купини, послао за господара и избавитеља.


и да је сахрањен, и да је васкрснут трећега дана – по Писмима,


Ви данас одбацисте Бога свога, који вас је избављао од свих невоља и патњи, и рекосте: ‘Не, него постави цара над нама!’ Зато сада станите пред Господа по племенима својим и по хиљадама својим.”


Господ рече Самуилу: „Послушај глас народа у свему што ти траже. Нису одбацили тебе него мене одбацише да не царујем над њима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan