Marko 8:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 И изађе Исус и његови ученици у села код Кесарије Филипове. А путем питаше своје ученике говорећи им: „Шта кажу људи ко сам ја?” Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Isus i njegovi učenici odoše u sela oko Kesarije Filipove. Na putu je upitao svoje učenike: „Šta govore ljudi: ko sam ja?“ Faic an caibideilНови српски превод27 Исус и његови ученици одоше у села око Кесарије Филипове. На путу је упитао своје ученике: „Шта говоре људи: ко сам ја?“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 Потом Исус и његови ученици одоше у села око Кесарије Филипове. Док су још били на путу, он упита своје ученике: »Шта кажу људи, ко сам ја?« Faic an caibideilSveta Biblija27 I iziðe Isus i uèenici njegovi u sela Æesarije Filipove; i putem pitaše uèenike svoje govoreæi im: ko govore ljudi da sam ja? Faic an caibideil |