Marko 8:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 И погледавши рече: „Видим људе где иду – видим их као дрвеће.” Faic an caibideilNovi srpski prevod24 On pogleda i reče: „Vidim ljude. Izgledaju mi kao drveće koje se kreće.“ Faic an caibideilНови српски превод24 Он погледа и рече: „Видим људе. Изгледају ми као дрвеће које се креће.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод24 А човек погледа, па рече: »Видим људе. Личе на дрвеће које хода.« Faic an caibideilSveta Biblija24 I pogledavši reèe: vidim ljude gdje idu kao drva. Faic an caibideil |