Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 8:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 И изађоше фарисеји и почеше да се препиру с њим, тражећи од њега знак с неба – кушајући га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Neki fariseji pristupiše Isusu i počeše da raspravljaju sa njim. Iskušavali su ga, tražeći od njega znak s neba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Неки фарисеји приступише Исусу и почеше да расправљају са њим. Искушавали су га, тражећи од њега знак с неба.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Тада дођоше фарисеји, па почеше да расправљају с њим. Да би га искушали, затражише од њега знак са неба.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I iziðoše fariseji, i poèeše se prepirati s njim, i kušajuæi ga iskahu od njega znak s neba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 8:11
27 Iomraidhean Croise  

Тада народ поче да гунђа на Мојсија вичући: „Дај нам воде да пијемо!” Мојсије одговори: „Зашто гунђате на мене? Зашто кушате Господа?”


Он прозва то место Маса и Мерива зато што су се синови Израиљеви препирали и кушали Господа говорећи: „Да ли је Господ међу нама или није?”


Зато охоле сматрамо срећним. Зликовцима добро иде. Кушају Бога, па се извуку.’”


Тада му одговорише неки од књижевника и фарисеја: „Учитељу, желимо да видимо од тебе знак.”


И приступише му фарисеји кушајући га и говорећи: „Да ли сме човек да отпусти своју жену за сваку кривицу?”


И кад дође у храм, приступише му, док је учио, првосвештеници и народне старешине говорећи: „Каквом влашћу то чиниш? И ко ти даде ту власт?”


Тада одоше фарисеји и договорише се како да га ухвате у речи.


Али Исус позна њихову злоћу и рече: „Што ме кушате, лицемери?


Онога дана приступише му садукеји, који говоре да нема васкрсења, и упиташе га:


Но он сазна њихово претварање и рече им: „Што ме кушате? Донесите ми динар да га видим.”


А књижевници, фарисеји, видевши да једе с грешницима и цариницима, говораху његовим ученицима: „Зашто једе и пије с цариницима и грешницима?”


И упита их: „Што се препирете с њима?”


И, гле, један учитељ Закона устаде да га куша и рече: „Учитељу, шта треба да учиним, па да наследим живот вечни?”


Други су га пак кушали и тражили од њега знак с неба.


Тада му рече Исус: „Ако не видите знакова и чуда, нећете да поверујете.”


Они му пак рекоше: „Какав чудан знак чиниш, да видимо и да ти поверујемо? Шта ти радиш?


Да ли је ко од старешина или фарисеја поверовао у њега?


Ово пак рекоше кушајући га, да би имали за шта да га оптуже. Но Исус се саже доле и писаше прстом по земљи.


На то јој Петар рече: „Зашто сте се договорили да искушате Духа Господњег? Види, пред вратима су ноге оних што су сахранили твога мужа, и тебе ће изнети.”


Немојмо ни Господа искушавати као што су га неки од њих кушали, па изгибоше од змија.


Не искушавајте Господа, Бога свога, као што сте га кушали у Маси!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan