Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 7:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 И доведоше му једног глувог и немог, те га замолише да стави руку на њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Tamo su mu neki ljudi doveli jednog gluvog čoveka koji je s teškom mukom govorio. Molili su Isusa da položi svoju ruku na njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 Тамо су му неки људи довели једног глувог човека који је с тешком муком говорио. Молили су Исуса да положи своју руку на њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Тамо му доведоше једног глувог човека који је тешко говорио и замолише га да на њега положи руке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 I dovedoše k njemu gluha i mutava, i moljahu ga da metne na nj ruku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 7:32
4 Iomraidhean Croise  

и мољаше га много говорећи: „Моја кћи је на самрти, дођи, стави руке на њу да буде спасена и да оживи.”


И одмах му се отворише уши, разреши се веза његова језика, те говораше трезвено.


И истеривао је једног демона који је био нем. А кад је демон изашао, проговорио неми човек и задиви се народ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan