Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 7:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 и не допуштате му више да ишта учини оцу или мајци,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 onda mu više ne dozvoljavate da se stara o svojim roditeljima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 онда му више не дозвољавате да се стара о својим родитељима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 тада му не допуштате да ишта више учини за оца или мајку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I tako ne date mu ništa uèiniti ocu svojemu ili materi svojoj,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 7:12
2 Iomraidhean Croise  

А ви кажете ако човек каже оцу или мајци: ‘Корван је’, што значи жртвени дар, оно чиме бих ти помогао,


укидајући Божју реч својим предањем што сте га предали; и много штошта слично чините.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan