Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 6:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 него обувени у сандале; и не облачити две хаљине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 „Obujte samo sandale, i ne nosite sa sobom dva para odeće.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 „Обујте само сандале, и не носите са собом два пара одеће.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 него да обују сандале и обуку само једну кошуљу, а не две.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Nego obuveni u opanke, i ne oblaèiti dviju haljina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 6:9
6 Iomraidhean Croise  

ни торбе на пут, ни две хаљине, ни обуће, нити штапа, јер је радник достојан своје хране.


Ја вас крштавам водом за покајање, а онај који за мном долази јачи је од мене, коме нисам достојан да понесем обућу. Он ће вас крстити Духом Светим и огњем.


И говораше им: „Где уђете у кућу, останите онде док не изађете оданде.


И заповеди им да ништа не узимају на пут сем једнога штапа, ни хлеба, ни торбе, ни новца у појасу,


На то му анђео рече: „Опаши се и обуј своје сандале!” И учини тако. Рече му још: „Огрни своју хаљину и хајде за мном!”


обујте ноге приправношћу на јеванђеље мира.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan