Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 6:51 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

51 И уђе к њима у чамац, и преста ветар. И дивљаху се у себи веома,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

51 Onda se popeo k njima u brodić, i vetar se umirio. Učenici su bili potpuno smeteni,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

51 Онда се попео к њима у бродић, и ветар се умирио. Ученици су били потпуно сметени,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

51 Онда уђе к њима у чамац и ветар утихну. А они се запањише,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

51 I uðe k njima u laðu, i utoli vjetar; i vrlo se uplašiše, i divljahu se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 6:51
14 Iomraidhean Croise  

А Исус, чувши то, задиви се и рече онима који су га пратили: „Заиста вам кажем, ни у кога у Израиљу не нађох толике вере.


И сви се запрепастише, тако да су питали један другога говорећи: „Шта је ово? Нова наука пуна силе, заповеда и нечистим духовима и покоравају му се.”


И уста, те одмах подиже постељу и изађе пред свима, тако да су се сви дивили и славили Бога говорећи: „Тако нешто још никад не видесмо.”


И уставши запрети ветру и рече мору: „Ћути, умукни!” И преста ветар, те би тишина велика.


И веома се уплашише, те говораху један другоме: „Та ко је овај да му се и ветар и море покоравају?”


И одмах уста девојчица и ходаше; беше јој, наиме, дванаест година. И одмах се веома зачудише.


И одоше чамцем на пусто место насамо.


И дивљаху се преко сваке мере говорећи: „Све је добро учинио, и глуве чини да чују и неме да говоре.”


Они хтедоше да га узму у чамац, и одмах се чамац створи на обали према којој су ишли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan