Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 6:39 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 И нареди им да се сви посаде по групама на зеленој трави.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

39 Isus im je onda naredio da posade narod u grupe po zelenoj travi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

39 Исус им је онда наредио да посаде народ у групе по зеленој трави.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

39 Он им тада нареди да сви, у скупинама, поседају по зеленој трави.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

39 I zapovjedi im da ih posade sve na gomile po zelenoj travi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 6:39
9 Iomraidhean Croise  

јела на столу његовом, седишта гостију његових, послуживање слугу његових и одела њихова, пехарнике његове и његове жртве паљенице које је приносио у дому Господњем, застаде јој дах.


И заповеди народу да полеже по земљи,


А он им рече: „Колико хлебова имате? Идите видите.” И дознавши рекоше: „Пет, и две рибе.”


И посадише се у групама по стотину и по педесет.


А било је око пет хиљада људи. И рече својим ученицима: „Посадите их у групе по педесет.”


А Исус рече: „Посадите људе.” Било је, наиме, много траве на том месту. Тако се посади око пет хиљада људи.


јер Бог није Бог нереда, него мира.


Само све нека буде пристојно и уредно.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan