Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 6:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 А он им рече: „Колико хлебова имате? Идите видите.” И дознавши рекоше: „Пет, и две рибе.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

38 Isus im reče: „Koliko hlebova imate? Idite i pogledajte.“ Kada su saznali, rekli su: „Pet hlebova i dve ribe.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

38 Исус им рече: „Колико хлебова имате? Идите и погледајте.“ Када су сазнали, рекли су: „Пет хлебова и две рибе.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

38 »Колико хлебова имате?« упита их он. »Идите и погледајте.« Када су сазнали, рекоше: »Пет, и две рибе.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

38 A on im reèe: koliko hljebova imate? Idite vidite. I vidjevši rekoše: pet hljebova i dvije ribe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 6:38
7 Iomraidhean Croise  

И рече им Исус: „Колико хлебова имате?” Они рекоше: „Седам, и неколико рибица.”


А он им одговори и рече: „Дајте им ви да једу.” Рекоше му: „Да одемо и да купимо хлеба за две стотине динара, па да им дамо да једу?”


И нареди им да се сви посаде по групама на зеленој трави.


И пита их: „Колико хлебова имате?” А они рекоше: „Седам.”


Он им пак рече: „Па дајте им ви да једу.” Али они рекоше: „Немамо више од пет хлебова и две рибе; можда да ми идемо и купимо храну за сав овај народ.”


„Има овде један дечак који има пет јечмених хлебова и две рибе. Али шта је то на толико њих?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan