Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 6:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 И сневесели се цар врло, али због заклетве и гостију не хтеде да је одбије.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Car se veoma ražalostio, ali zbog zakletve i zbog okupljenih, nije hteo da je odbije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Цар се веома ражалостио, али због заклетве и због окупљених, није хтео да је одбије.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Цар се ражалости, али због заклетве и због гостију не одби да јој испуни захтев,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 I zabrinu se car, ali kletve radi i gostiju svojijeh ne htje joj odreæi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 6:26
7 Iomraidhean Croise  

Потом цар рече Јоаву: „Ето, учинићу по твојој речи. Иди врати младића Авесалома.”


На то они рекоше цару: „Данило, један од робља јудејског, не мари за тебе, царе, ни за твоју забрану коју си потписао, него три пута на дан обавља молитву своју.”


И ражалости се краљ, али због заклетве и гостију нареди да јој се да


И одмах ушавши брзо цару заиска говорећи: „Хоћу да ми одмах даш на тањиру главу Јована Крститеља.”


И одмах посла краљ џелата и нареди да донесе Јованову главу. И отишавши одсече му главу у тамници


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan