Marko 5:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 И стално беше у гробовима и горама, дању и ноћу, вичући и бијући се камењем. Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Danju i noću je tumarao po grobovima i brdima, urlajući i udarajući se kamenjem. Faic an caibideilНови српски превод5 Дању и ноћу је тумарао по гробовима и брдима, урлајући и ударајући се камењем. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Стално је, и ноћу и дању, по гробовима и брдима викао и ударао се камењем. Faic an caibideilSveta Biblija5 I jednako dan i noæ bavljaše se u grobovima i u gorama vièuæi i bijuæi se kamenjem. Faic an caibideil |