Marko 5:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 јер је много пута био везан у окове и ланце, па је покидао ланце и поломио окове и нико није могао да га укроти. Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Mnogo puta je bio vezan okovima i lancima, ali bi on pokidao lance i polomio okove. Niko nije mogao da ga obuzda. Faic an caibideilНови српски превод4 Много пута је био везан оковима и ланцима, али би он покидао ланце и поломио окове. Нико није могао да га обузда. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 Често су му, наиме, ноге и руке везивали ланцима, али он би ланце раскидао, а окове на ногама ломио, и нико није био довољно снажан да га укроти. Faic an caibideilSveta Biblija4 Jer je mnogo puta bio metnut u puta i u verige, pa je iskidao verige i puta izlomio; i niko ga ne mogaše ukrotiti. Faic an caibideil |