Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 5:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 И не допусти никоме да иде с њим, сем Петру, Јакову и Јовану, брату Јаковљевом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Nikome nije dozvolio da pođe sa njim, osim Petru, Jakovu, Jovanu, bratu Jakovljevom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Никоме није дозволио да пође са њим, осим Петру, Јакову, Јовану, брату Јаковљевом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 И ником, осим Петру, Јакову и његовом брату Јовану, не даде да га прати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 I ne dade za sobom iæi nikome osim Petra i Jakova i Jovana brata Jakovljeva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 5:37
7 Iomraidhean Croise  

И после шест дана узе Исус са собом Петра, и Јакова и Јована, брата његовог, и изведе их на високу гору насамо.


И поведе Петра и двојицу Зеведејевих синова, те поче тужити и плашити се.


И узе са собом Петра, Јакова и Јована, те поче стрепити и тужити,


И после шест дана узе Исус Петра, Јакова и Јована, те их саме изведе на једну високу гору насамо. И преобрази се пред њима,


А кад је дошао у кућу, није дозволио ником да уђе с њим, осим Петру, Јовану и Јакову, и девојчином оцу и мајци.


На то Петар изгна све напоље, клече на колена и помоли се Богу, па окренувши се мртвом телу, рече: „Тавито, устани!” А она отвори своје очи и, видевши Петра, седе.


Ово је трећи пут како вам долазим; „Устима два или три сведока утврдиће се свака ствар.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan