Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 5:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 И кад изађе из чамца, одмах му из гробова изађе у сусрет човек с нечистим духом,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Čim je Isus izašao iz lađice, iz groblja istrča pred njega čovek koji je bio opsednut nečistim duhom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Чим је Исус изашао из лађице, из гробља истрча пред њега човек који је био опседнут нечистим духом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Када је Исус изашао из чамца, одмах му у сусрет, из гробова, дође човек опседнут нечистим духом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I kad iziðe iz laðe, odmah ga srete èovjek s duhom neèistijem,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 5:2
13 Iomraidhean Croise  

Они седе по гробовима, ноће по јамама, свињетину једу, у посудама им је супа нечиста.


Уто беше у њиховој синагоги човек с нечистим духом, те повика говорећи:


И истрза га нечисти дух, повика веома гласно и изађе из њега.


него га терети вечити грех. Јер рекоше: ‘Има нечистог духа.’”


И рече својим ученицима да му се спреми чамац због народа, да га не гурају.


И опет поче учити крај мора. И окупи се око њега силан народ, тако да је ушао у чамац на мору, а сав народ беше на земљи код мора.


И отпустивши народ, узеше га како беше у чамцу, и други чамци беху с њим.


И пошто Исус опет пређе чамцем на другу страну, окупи се многи народ око њега и беше крај мора.


који борављаше у гробовима, и нико га више није могао ни ланцима свезати


Јер му говораше: „Изађи, душе нечисти, из човека.”


Него одмах чу за њега једна жена, чија кћи имађаше нечистога духа, она дође и паде пред ноге његове.


А кад је изашао на земљу, срете га неки човек из града у коме су били демони, те дуго времена није облачио одело и није становао у кући, него у гробовима.


И док му је прилазио, обори га демон и поче ломити. Али Исус запрети нечистом духу, те исцели дечака, и даде га његовом оцу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan