Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 5:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 А онде, према гори, пасло је велико крдо свиња.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 A tamo je, pod brdom, paslo veliko krdo svinja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 А тамо је, под брдом, пасло велико крдо свиња.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 А на падини брда пасло је велико крдо свиња,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 A ondje po brijegu pasijaše veliki krd svinja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 5:11
9 Iomraidhean Croise  

Они седе по гробовима, ноће по јамама, свињетину једу, у посудама им је супа нечиста.


Онај коље вола, а истовремено убија човека. Онај коље овцу, а истовремено ломи врат псу. Онај приноси жртву, а истовремено и крв свињску. Пали тамјан, а истовремено поштује кипове. Као што су они изабрали путеве своје и уживају у гадостима својим,


Не дајте светиње псима, нити бацајте бисере своје пред свиње да их не погазе ногама својим и, окренувши се, не растргну вас.


А далеко од њих беше велико крдо свиња на паши.


И мољаше га много да их не истера из оног краја.


И замолише га говорећи: „Пошаљи нас у свиње, да уђемо у њих.”


А онде на гори пасло је велико крдо свиња; и замолише га демони да им дозволи да уђу у свиње. И допусти им.


Свињу сматрајте нечистом. Она има раздвојене папке, али не прежива. Меса од ње не једите, нити дотичите њене лешине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan