Marko 5:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 И мољаше га много да их не истера из оног краја. Faic an caibideilNovi srpski prevod10 On je preklinjao Isusa da ih ne istera iz tog kraja. Faic an caibideilНови српски превод10 Он је преклињао Исуса да их не истера из тог краја. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 И упорно је преклињао Исуса да их не отера из тога краја. Faic an caibideilSveta Biblija10 I moliše ga mnogo da ih ne šalje iz one okoline. Faic an caibideil |