Marko 4:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 А кад сунце изађе, би сасушено и, како немаше корена – усахну. Faic an caibideilNovi srpski prevod6 Ali kada je sunce sinulo, spržilo je biljke, i pošto nisu imale koren, posušile su se. Faic an caibideilНови српски превод6 Али када је сунце синуло, спржило је биљке, и пошто нису имале корен, посушиле су се. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 А кад је изашло сунце, изгоре и осуши се, јер није имало корена. Faic an caibideilSveta Biblija6 A kad obasja sunce, uvenu, i buduæi da nemaše korijena, usahnu. Faic an caibideil |