Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 4:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 а светске бриге, те превара богатства и жудње за другим стварима увлаче се и гуше реч, те неплодна бива.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 ali brige za ovozemaljske stvari, zavodljivost bogatstva i žudnje za drugim stvarima dolaze i uguše reč, te ostaje bez ploda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 али бриге за овоземаљске ствари, заводљивост богатства и жудње за другим стварима долазе и угуше реч, те остаје без плода.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 али наиђу бриге овога живота, заводљивост богатства и жудња за другим стварима, и угуше Реч, па буде бесплодна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Ali brige ovoga svijeta i prijevara bogatstva i ostale slasti uðu i zaguše rijeè, i bez roda ostane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 4:19
28 Iomraidhean Croise  

Не труди се да богатство стекнеш, прођи се мудрости своје.


Бацаш очи своје на њега, а оно нестане. Направи себи крила као орао и у небо одлети.


Један је сам, без икога, ни сина, ни брата, и нема краја труду његовом. Не могу да се насите очи његове, а не мисли: „За кога се мучим и ускраћујем уживања души својој?” И то је ништавило и рђав посао.


Он га огради, избаци камење и засади лозом племенитом. Усред њега сазида кулу и постави у њој муљачу. Он се надао да ће добро грожђе родити, а изниче грожђе кисело.


Шта је још требало учинити винограду мом, а да му нисам учинио? Кад сам се надао грожђу, зашто роди грожђе кисело?


А посејани у трње, то је онај који реч слуша, но брига за овај свет и превара богатства гуши реч, те неплодан бива.


А Исус рече својим ученицима: „Заиста вам кажем да ће богаташ тешко ући у царство небеско.


Већ секира лежи код корена дрвећа; стога се одсеца и баца у ватру свако дрво које не доноси добар род.


А други су, што су посејани у трњу, то су они који реч чуше,


А Господ јој одговори и рече: „Марта, Марта, бринеш се и узнемираваш се за много,


Али се чувајте да ваша срца не отежају од преједања, пијанства и брига за живот, и да вам тај дан не дође изненада,


Сваку лози на мени која не рађа рода, он уклања, и чисти сваку која рађа род да више рода доноси.


И не уподобљавајте се овом свету, него се преображавајте обнављањем свога ума да бисте могли да разаберете шта је воља Божја, шта је добро, и угодно, и савршено.


у којима сте некада живели по духу овога света, по владару ваздушних сила, по духу који сада дејствује у синовима непокорности.


Јер наша борба није против људи од меса и крви, него против поглаварства, против власти, против владара овог мрачног света, против злих духова на небесима.


Не брините се ни за што, него у свему молитвом и мољењем са захваљивањем нека се ваше молбе Богу очитују.


Богатима на овом свету налажи да не буду охоли и да се не уздају у несигурно богатство, него у Бога, који нам све даје изобилно за ужитак,


Јер ме Димас остави – заволевши овај свет – и оде у Солун, Крискет је отишао у Галатију, Тит у Далмацију.


Јер кад све то имате и то се умножава, не чини вас лењим и бесплоднима за познање Господа нашега Исуса Христа.


Ти људи су љаге на вашим агапама, који се без зазора с вама часте, напасајући сами себе; безводни облици које ветрови носе тамо амо, јесења јалова дрвета која су два пута умрла и из корена ишчупана;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan