Marko 4:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 да гледајући гледају и не виде, и слушајући слушају и не разумеју, да се не обрате и буде им опроштено.” Faic an caibideilNovi srpski prevod12 ’Da gledajući ne vide, da slušajući ne razumeju, da se ne obrate da bi im Bog oprostio.’“ Faic an caibideilНови српски превод12 ’Да гледајући не виде, да слушајући не разумеју, да се не обрате да би им Бог опростио.’“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 да ‚гледају и гледају, али да не виде, и да слушају и слушају, али да не разумеју. Иначе би се обратили и било би им опроштено.‘« Faic an caibideilSveta Biblija12 Da oèima gledaju i da ne vide, i da ušima slušaju i da ne razumiju; da se kako ne obrate i da im se ne oproste grijesi. Faic an caibideil |