Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 3:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 али који похули на Духа Светога, нема опроштаја довека,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 ali ko izgovori bogohulstvo protiv Duha Svetoga, to mu se nikada neće oprostiti, nego će mu se ovaj greh računati doveka.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 али ко изговори богохулство против Духа Светога, то му се никада неће опростити, него ће му се овај грех рачунати довека.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Али, ко увреди Светога Духа, неће му бити опроштено довека, него је крив за вечни грех.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 A koji pohuli na Duha svetoga nema oproštenja vavijek, nego je kriv vjeènome sudu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 3:29
9 Iomraidhean Croise  

И отићи ће ови у вечну казну, а праведници у живот вечни.”


И, гле, неки од књижевника рекоше у себи: „Овај хули на Бога.”


Који једу удовичке куће и тобож се дуго моле, ови ће бити строже осуђени.”


него га терети вечити грех. Јер рекоше: ‘Има нечистог духа.’”


Опростиће се и сваком који каже реч против Сина човечјег, али се неће опростити оном који похули на Духа Светога.


који ће бити кажњени вечном пропашћу далеко од лица Господњег и од његове силне славе


бесни морски валови који се пене својим срамотама; планете за које је сачувана најцрња вечна тама.


као што Содом и Гомор и њихови околни градови, који су се на исти начин као и ови одавали блуду и поводили за другачијим телом, стоје као пример – трпећи казну вечитог огња.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan