Marko 3:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 И ако је сатана устао против самога себе и поделио се, не може остати, него му је дошао крај. Faic an caibideilNovi srpski prevod26 Ako se Satana okrenuo protiv sebe samog, pa se razdelio, onda mu nema opstanka, nego mu je došao kraj. Faic an caibideilНови српски превод26 Ако се Сатана окренуо против себе самог, па се разделио, онда му нема опстанка, него му је дошао крај. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод26 Па, ако је Сатана устао против самога себе и поделио се, он не може да опстане, него му је дошао крај. Faic an caibideilSveta Biblija26 I ako sotona ustane sam na se i razdijeli se, ne može ostati, nego æe propasti. Faic an caibideil |