Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 2:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И видевши Исус њихову веру, рече одузетоме: „Синко, опраштају ти се греси!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Isus, videvši njihovu veru, reče oduzetome: „Sinko, opraštaju ti se gresi!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Исус, видевши њихову веру, рече одузетоме: „Синко, опраштају ти се греси!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Када је Исус видео њихову веру, рече одузетоме: »Синко, опраштају ти се греси.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A Isus vidjevši vjeru njihovu reèe uzetome: sinko! opraštaju ti se grijesi tvoji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 2:5
28 Iomraidhean Croise  

Онда анђео рече: „Не спуштај руку своју на дечака и не чини му ништа, јер увидех да се бојиш Бога кад ниси хтео да поштедиш сина, јединца свога, мене ради!”


Он ти прашта сва недела твоја и лечи све болести твоје.


Гле, горчина ми постаде здравље! Ти си из јаме пропасти избавио душу моју. Иза себе си бацио све грехе моје.


Због патње душе своје биће засићен. Знањем својим слуга мој праведни донеће многима праведност, а узеће на себе грехе њихове.


И, гле, донесоше му одузетога, који је лежао на постељи. И кад виде Исус њихову веру, рече одузетоме: „Не бој се, синко, опраштају ти се твоји греси.”


А Исус се окрену и видевши је рече: „Не бој се, кћери, вера твоја спасла те је.” И би исцељена жена од онога часа.


Јер шта је лакше рећи: ‘Опраштају ти се твоји греси’ или ‘Устани и ходај?’”


А неки од књижевника сеђаху онде и размишљаху у својим срцима:


А он јој рече: „Кћери, вера твоја спасла те је. Иди с миром и буди здрава од своје болести.”


И кад виде њихову веру, рече: „Човече, опраштају ти се твоји греси.”


Он јој пак рече: „Кћери, вера твоја спасла те је; иди с миром.”


И није имао потребе да ко сведочи за човека, јер је сам знао шта беше у човеку.


После тога нађе га Исус у храму и рече му: „Видиш, оздравио си; не греши више да те не снађе што горе.”


Он дође и виде благодат Божју, обрадова се и опомињаше све да одлучним срцем остану у Господу;


Он чу Павла кад је говорио; кад Павле погледа на њега и виде да има веру у спасење,


Њега је Бог својом десницом узвисио као Поглавара и Спаситеља да додели Израиљу покајање и опроштај грехова.


Због тога су многи слаби и болесни међу вама и доста их је умрло.


А коме ви нешто опраштате, томе опраштам и ја. Јер и ја што сам опростио, ако сам што опростио, опростио сам пред Христом вас ради,


Јер сте посредством вере благодаћу спасени, и то није од вас – Божји је дар;


сносећи један другога и праштајући један другоме ако ко има тужбу на кога; као што је Господ и вама опростио, тако опраштајте и ви.


И молитва вере спашће болесника, и Господ ће га подићи; ако је и учинио грехе, биће му опроштено.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan