Marko 2:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 И видевши Исус њихову веру, рече одузетоме: „Синко, опраштају ти се греси!” Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Isus, videvši njihovu veru, reče oduzetome: „Sinko, opraštaju ti se gresi!“ Faic an caibideilНови српски превод5 Исус, видевши њихову веру, рече одузетоме: „Синко, опраштају ти се греси!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Када је Исус видео њихову веру, рече одузетоме: »Синко, опраштају ти се греси.« Faic an caibideilSveta Biblija5 A Isus vidjevši vjeru njihovu reèe uzetome: sinko! opraštaju ti se grijesi tvoji. Faic an caibideil |