Marko 2:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 И уста, те одмах подиже постељу и изађе пред свима, тако да су се сви дивили и славили Бога говорећи: „Тако нешто још никад не видесмо.” Faic an caibideilNovi srpski prevod12 Oduzeti se istog trenutka podiže i na očigled sveg naroda uze svoja nosila i ode. Zadivljeni time, ljudi su slavili Boga i govorili: „Ovo još nikada nismo videli!“ Faic an caibideilНови српски превод12 Одузети се истог тренутка подиже и на очиглед свег народа узе своја носила и оде. Задивљени тиме, људи су славили Бога и говорили: „Ово још никада нисмо видели!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 И човек устаде, одмах узе простирку и свима наочиглед изађе напоље. Сви се задивише и почеше да славе Бога, говорећи: »Тако нешто још никад нисмо видели!« Faic an caibideilSveta Biblija12 I usta odmah, i uzevši odar iziðe pred svima tako da se svi divljahu i hvaljahu Boga govoreæi: nigda toga vidjeli nijesmo. Faic an caibideil |