Marko 2:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 А да знате да Син човечји има власт да опрашта грехе на земљи, рече одузетоме: Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Ali, da znate: Sin Čovečiji ima vlast da oprašta grehe na zemlji.“ Onda reče oduzetome: Faic an caibideilНови српски превод10 Али, да знате: Син Човечији има власт да опрашта грехе на земљи.“ Онда рече одузетоме: Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Али, да знате да Син човечији има власт на земљи да опрашта грехе…« Онда рече одузетоме: Faic an caibideilSveta Biblija10 No da znate da vlast ima sin èovjeèij na zemlji opraštati grijehe, reèe uzetome:) Faic an caibideil |