Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 16:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 А они, чувши да је жив и да га је она видела – не повероваше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Kad su čuli da je živ i da ga je ona videla, nisu poverovali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Кад су чули да је жив и да га је она видела, нису поверовали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Када су они чули да је Исус жив и да га је она видела, не повероваше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I oni èuvši da je živ i da ga je ona vidjela ne vjerovaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 16:11
9 Iomraidhean Croise  

Кад бих га звао и он се одазвао, не бих веровао да слуша глас мој.


Мојсије рече тако синовима Израиљевим, али они не послушаше Мојсија јер су духом клонули због тешког ропства.


и кад га видеше, поклонише се, а неки посумњаше.


А он им одговори и рече: „О, неверни роде, докле ћу бити с вама? Докле ћу вас подносити? Доведите га к мени.”


А њима се ове речи учинише као празна шала и нису им веровали.


А како они још нису веровали од радости, него су се чудили, рече им: „Имате ли овде шта за јело?”


Стога му други ученици рекоше: „Видели смо Господа.” Но он им рече: „Ако не видим ожиљак од клинова на његовим рукама и не ставим свој прст у рану од клинова, и не ставим своју руку у његова ребра, нећу поверовати.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan