Marko 15:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић44 А Пилат се зачуди да је већ умро и, позвавши капетана, запита га да ли је одавно умро. Faic an caibideilNovi srpski prevod44 Pilatu je bilo čudno da je Isus već umro, pa je pozvao kapetana i upitao ga koliko dugo je Isus mrtav. Faic an caibideilНови српски превод44 Пилату је било чудно да је Исус већ умро, па је позвао капетана и упитао га колико дуго је Исус мртав. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод44 Пилат се зачуди да је Исус већ умро, па позва к себи капетана и упита га да ли је умро одавно. Faic an caibideilSveta Biblija44 A Pilat se zaèudi da je veæ umro; i dozvavši kapetana zapita ga: je li davno umro? Faic an caibideil |