Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 15:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 А Пилат се зачуди да је већ умро и, позвавши капетана, запита га да ли је одавно умро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

44 Pilatu je bilo čudno da je Isus već umro, pa je pozvao kapetana i upitao ga koliko dugo je Isus mrtav.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

44 Пилату је било чудно да је Исус већ умро, па је позвао капетана и упитао га колико дуго је Исус мртав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

44 Пилат се зачуди да је Исус већ умро, па позва к себи капетана и упита га да ли је умро одавно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

44 A Pilat se zaèudi da je veæ umro; i dozvavši kapetana zapita ga: je li davno umro?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 15:44
4 Iomraidhean Croise  

А Исус, чувши то, задиви се и рече онима који су га пратили: „Заиста вам кажем, ни у кога у Израиљу не нађох толике вере.


дође Јосиф из Ариматеје, угледни саветник, који и сам чекаше царство Божје, и усуди се, те уђе Пилату и затражи Исусово тело.


А кад дозна од капетана, поклони мртво тело Јосифу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan