Marko 15:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Затим га разапеше и поделише његове хаљине, бацајући коцку за њих – шта ће ко узети. Faic an caibideilNovi srpski prevod24 Zatim su ga razapeli, a njegovu odeću su podelili među sobom bacajući kocku za nju, da se vidi ko će šta uzeti. Faic an caibideilНови српски превод24 Затим су га разапели, а његову одећу су поделили међу собом бацајући коцку за њу, да се види ко ће шта узети. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод24 Онда га распеше, па разделише његову одећу, бацајући коцку за њу – ко ће шта да узме. Faic an caibideilSveta Biblija24 I kad ga razapeše, razdijeliše haljine njegove bacajuæi kocke za njih ko æe šta uzeti. Faic an caibideil |