Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 15:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Пилат им пак рече: „Какво зло учини?” Но они повикаше још јаче: „Распни га!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Međutim, Pilat im reče: „A kakvo je zlo učinio?“ No oni su još glasnije povikali: „Razapni ga!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Међутим, Пилат им рече: „А какво је зло учинио?“ Но они су још гласније повикали: „Разапни га!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 »Какво је зло учинио?« упита их Пилат. Али они још гласније повикаше: »Распни га!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 A Pilat im reèe: a kakvo je zlo uèinio? A oni iza glasa vikahu: raspni ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 15:14
24 Iomraidhean Croise  

Изнемогох вичући, грло ми промукну, очи ми се гасе док Бога чекам.


Презрен је био и одбачен од људи, пун бола и болести. Окретали су лице од њега, презрен је био и одбациван.


Одредише му гроб међу злочинцима, али после смрти би с богатим јер није неправду чинио, нити се неправда нашла у устима његовим.


А кад је седео на судијској столици, поручи му његова жена: „Немој се ти ништа мешати у ствар онога праведника, јер сам данас у сну много пропатила због њега.”


говорећи: „Згреших што издадох невину крв.” А они му рекоше: „Шта се то нас тиче? То је твоја ствар.”


А капетан и који с њим чуваху Исуса, видевши земљотрес и шта се догодило, уплашише се врло и рекоше: „Овај заиста беше Божји син.”


Но они поново повикаше: „Распни га!”


Тада им Пилат ослободи Вараву – желећи да задовољи светину, а Исуса ишиба и предаде да га разапну.


Али они викаху говорећи: „Распни га, распни!”


Пилат пак рече првосвештеницима и светини: „Не налазим никакве кривице на овом човеку.”


А ми смо праведно осуђени, јер примамо што наша дела заслужују; а овај није учинио ништа неумесно.”


А кад капетан виде шта се догодило, стаде славити Бога говорећи: „Овај човек је заиста био праведан.”


Рече му Пилат: „Шта је истина?” Рекавши то, опет изађе к Јудејцима и рече им: „Ја не налазим никакве кривице на њему.


Но, кад га првосвештеници и њихови службеници видеше, повикаше говорећи: „Распни, распни!” Рече им Пилат: „Узмите га ви и распните; ја не налазим на њему кривице.”


Иако нису нашли никакве кривице која повлачи смртну казну, замолише Пилата да га погуби.


Али кад дознаше да је он Јудејац, повикаше сви углас и викаху око два сата: „Велика је Артемида Ефеска!”


Нама је, наиме, и доликовао такав првосвештеник – који је свет, безазлен, неокаљан, одвојен од грешника и који је постао више од небеса;


него драгоценом крвљу Христа, као невиног и чистог јагњета,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan