Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 14:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Учинила је што је могла; унапред је помазала моје тело за укоп.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Ona je učinila što je mogla; izlivši mirisno ulje na mene, unapred je pripremila moje telo za pogreb.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Она је учинила што је могла; изливши мирисно уље на мене, унапред је припремила моје тело за погреб.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Она је учинила што је могла: унапред ми је помазала тело за сахрану.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Ona što može, uèini: ona pomaza naprijed tijelo moje za ukop.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 14:8
14 Iomraidhean Croise  

Твој народ је спреман у дан силе твоје у одећи светој. Као роса из крила зоре, уз тебе је младост твоја.”


Кад она, наиме, изли ово миро на моје тело, за моју сахрану то учини.


И кад већ би вече, пошто беше петак, то јест дан пре суботе,


И кад га скиде, обави га платном, те га стави у гроб усечен у камену – у коме још нико никада није лежао.


Но Исус рече: „Пусти је, нека сачува то за дан мога погреба.


Јер ако је добра воља ту, она је добродошла по ономе што има, а не по ономе што нема.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan