Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 14:68 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

68 Но он одрече говорећи: „Нити знам, нити разумем што говориш.” И изађе напоље у предворје, и петао запева.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

68 No, on to poreče: „Niti znam, niti razumem o čemu govoriš!“ Rekavši to izađe u predvorje. Uto se oglasi petao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

68 Но, он то порече: „Нити знам, нити разумем о чему говориш!“ Рекавши то изађе у предворје. Уто се огласи петао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

68 Али он то порече говорећи: »Нити знам, нити разумем шта говориш«, па изађе у предње двориште. А петао се огласи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

68 A on se odreèe govoreæi: ne znam niti razumijem šta ti govoriš. I iziðe napolje pred dvor: i pijetao zapjeva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 14:68
8 Iomraidhean Croise  

А Петар пође издалека за њим све до у првосвештениково двориште. Сеђаше са слугама и грејаше се код ватре.


А слушкиња га виде и поче опет говорити онима што тамо стајаху: „Овај је од њих.”


Али он опет одрицаше. Мало после опет присутни рекоше Петру: „Заиста си од њих, јер си и Галилејац.”


И одмах по други пут петао запева. А Петар се сети речи како му рече Исус: „Пре но што петао два пута запева три пута ћеш ме се одрећи.” И бризну у плач.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan