Marko 14:67 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић67 па видевши Петра како се греје, погледа га и рече: „И ти беше са Исусом Назарећанином?” Faic an caibideilNovi srpski prevod67 Kada je spazila Petra kako se greje, pogledala ga je i rekla: „I ti si bio sa Isusom iz Nazareta!“ Faic an caibideilНови српски превод67 Када је спазила Петра како се греје, погледала га је и рекла: „И ти си био са Исусом из Назарета!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод67 Она виде Петра како се греје, па га загледа и рече: »И ти си био с оним Назарећанином, Исусом!« Faic an caibideilSveta Biblija67 I vidjevši Petra gdje se grije pogleda na nj i reèe: i ti si bio s Isusom Nazareæaninom. Faic an caibideil |