Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 14:57 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

57 Неки пак усташе и сведочаху лажно против њега говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

57 Onda su ustali neki i lažno svedočili protiv Isusa, govoreći:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

57 Онда су устали неки и лажно сведочили против Исуса, говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

57 Тада устадоше неки, па лажно посведочише против њега говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

57 I jedni ustavši svjedoèahu na njega lažno govoreæi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 14:57
9 Iomraidhean Croise  

„И Михеј Морашћанин је био пророк у време цара Јудиног Језекије. Он је говорио целом народу Јудином: ‘Овако говори Господ Саваот: Сион ће се преорати као њива, град Јерусалим биће гомила камења, а гору дома овог прекриће шума.’


и говорећи: „Ти што рушиш храм и за три дана га саграђујеш, спаси самога себе; ако си Син Божји, сиђи с крста.”


Јер многи сведочаху лажно против њега, али сведочанства не беху једнака.


„Ми чусмо како он говори: ‘Ја ћу развалити овај храм, начињен рукама, па ћу за три дана саградити други, који неће бити начињен рукама.’”


А пролазници су га вређали машући својим главама и говорећи: „Уа, ти што рушиш храм и саграђујеш га за три дана,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan