Marko 14:47 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић47 А један од њих што ту стајаху потеже мач, удари првосвештениковог слугу, те му одсече ухо. Faic an caibideilNovi srpski prevod47 Jedan od Isusovih učenika, koji je tu stajao, potegao je mač, udario Prvosveštenikovog slugu i odsekao mu uho. Faic an caibideilНови српски превод47 Један од Исусових ученика, који је ту стајао, потегао је мач, ударио Првосвештениковог слугу и одсекао му ухо. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод47 А један од присутних потеже мач, удари првосвештениковог слугу и одсече му ухо. Faic an caibideilSveta Biblija47 A jedan od onijeh što stajahu ondje izvadi nož te udari slugu poglavara sveštenièkoga, i otsijeèe mu uho. Faic an caibideil |