Marko 14:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 И дођоше на једно место које се зове Гетсиманија, и рече својим ученицима: „Седите овде док се помолим.” Faic an caibideilNovi srpski prevod32 Došli su na mesto koje se zove Getsimanija. Isus reče svojim učenicima: „Sedite ovde dok se pomolim.“ Faic an caibideilНови српски превод32 Дошли су на место које се зове Гетсиманија. Исус рече својим ученицима: „Седите овде док се помолим.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод32 Тада одоше на место које се зове Гетсиманија. »Седите овде док се ја помолим«, рече Исус својим ученицима, Faic an caibideilSveta Biblija32 I doðoše u selo koje se zove Getsimanija, i reèe uèenicima svojijem: sjedite ovdje dok ja idem da se pomolim Bogu. Faic an caibideil |