Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 14:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 И он ће вам показати велику одају на спрату, застрту, спремну; онде нам припремите.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 On će vam pokazati veliku sobu na spratu, opremljenu i uređenu. Tamo nam pripremite večeru.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Он ће вам показати велику собу на спрату, опремљену и уређену. Тамо нам припремите вечеру.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 И он ће вам показати велику, намештену и спремљену собу на спрату. Тамо нам спремите.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I on æe vam pokazati veliku sobu prostrtu gotovu: ondje nam zgotovite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 14:15
12 Iomraidhean Croise  

ти почуј с неба, из стана свог, опрости, подај сваком по делима његовим јер ти знаш срце његово, ти једини продиреш у срце синова људских.


Твој народ је спреман у дан силе твоје у одећи светој. Као роса из крила зоре, уз тебе је младост твоја.”


Човек снује у срцу, али од Господа је шта ће језик одговорити.


и где уђе, реците домаћину: Учитељ пита: ‘Где је моја дворана где ћу јести пасху са својим ученицима?’


И изађоше његови ученици, те одоше у град и нађоше као што им рече, па спремише Пасху.


Рече му по трећи пут: „Симоне Јонин, волиш ли ме?” Петар се ражалости што му по трећи пут рече: „Волиш ли ме?” И рече му: „Господе, ти знаш све, ти знаш да те волим.” Рече му Исус: „Напасај моје овце!


И кад су ушли у кућу, попеше се у горњу собу, где су обично боравили Петар и Јован, Јаков и Андреј, Филип и Тома, Вартоломеј и Матеј, Јаков Алфејев и Симон Зилот и Јуда Јаковљев.


У горњој соби, где смо били окупљени, биле су пак многе светиљке.


Ипак, стоји чврсти темељ Божји, који има овај печат: „Позвао је Господ који су његови” и „Нека одступи од неправде свако ко назива име Господње”.


и нема створења које је невидљиво пред њим, него је све голо и откривено у очима онога коме ми полажемо рачун.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan