Marko 13:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 „Али у оне дане – после те невоље – Сунце ће се помрачити, Месец неће давати своје светлости, Faic an caibideilNovi srpski prevod24 Ali u te dane posle te nevolje: ’sunce će potamneti, a mesec neće više svetleti; Faic an caibideilНови српски превод24 Али у те дане после те невоље: ’сунце ће потамнети, а месец неће више светлети; Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод24 »А тих дана – после ове невоље – ‚сунце ће потамнети и месец више неће сјати, Faic an caibideilSveta Biblija24 Ali u te dane, poslije te nevolje, sunce æe pomrèati, i mjesec svoju svjetlost izgubiti. Faic an caibideil |