Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 12:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 И ухвативши га, убише га и избацише из винограда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Vinogradari ga uhvate i ubiju, i mrtvog ga izbace izvan vinograda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Виноградари га ухвате и убију, и мртвог га избаце изван винограда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 И зграбише га, па га убише и избацише из винограда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I uhvatiše ga, i ubiše, i izbaciše ga napolje iz vinograda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 12:8
6 Iomraidhean Croise  

„Чујте другу причу. Беше један домаћин који посади виноград и огради га оградом, и ископа у њему муљару, и сагради кулу, па га даде под закуп виноградарима и отпутова.


И ухватише га, избацише га из винограда и убише.


Али они виноградари рекоше међу собом: ‘Ово је наследник; хајде да га убијемо, па ће наследство бити наше.’


Шта ће, дакле, учинити господар винограда? Доћи ће и погубиће те виноградаре, а виноград ће дати другима.


Тако га избацише из винограда и убише. Шта ће им, дакле, учинити господар винограда?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan